AC | ח אריה שאג מי לא יירא אדני יהוה דבר מי לא ינבא
|
ASV | The lion hath roared; who will not fear? The Lord Jehovah hath spoken; who can but prophesy?
|
BE | The cry of the lion is sounding; who will not have fear? The Lord God has said the word; is it possible for the prophet to keep quiet?
|
Darby | The lion hath roared, -- who will not fear? The Lord Jehovah hath spoken, -- who can but prophesy?
|
ELB05 | Der Löwe hat gebrüllt, wer sollte sich nicht fürchten? Der Herr, Jehova, hat geredet, wer sollte nicht weissagen?
|
LSG | Le lion rugit: qui ne serait effrayé? Le Seigneur, l'Eternel, parle: qui ne prophétiserait?
|
Sch | Der Löwe brüllt; wer sollte sich nicht fürchten? Gott, der HERR, redet; wer sollte nicht weissagen?
|
Web | The lion hath roared, who will not fear? the Lord GOD hath spoken, who can but prophesy?
|